× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
![]() |
英語では、駅は、「ステーション」と「ターミナル」の2つになります
![]() ウィキペディア フリー百科事典 に拠ると、 ---転記始め--- ターミナル駅(ターミナルえき)とは、鉄道路線の末端に位置する鉄道駅である。終点・終端・端末を意味する単語「ターミナル」(terminal)に由来する。 ---転記終わり--- 転記元は「ターミナル駅」ここ をクリック ![]() ところで、私は、時々、四国の高松に行くのですが、高松駅を、「タカマツ ステーション」とアナウンスしていますが、英語を母国語にしている人が聴くと・・・「あれ!?」と、思うでしょうネ。 高松駅は、何処から見ても、終着駅であります。従って、ステーションではなく、ターミナルです。 高松駅 の図の転記元はここ をクリック ![]() ---転記始め---
上記の図は、正式には、Takamatsu Terminalと、表示するべきです 高松の中学校や高等学校の英語の先生は、チキンとチェックして下さいよ PR |
|||||||
![]() |
![]() |
|
![]() |